-
1 кид-шӱргӧ
кид-шӱргӧсобир. лицо и рукиКид-шӱргым мушкаш умываться.
(Мигыта) кидшым-шӱргыжым мушко, эн чапле вургемжым чийыш. А. Юзыкайн. Мигыта умылся, надел свою самую нарядную одежду.
-
2 кид-шӱргӧ
собир. лицо и руки. Кид-шӱргым мушкаш умываться.□ (Мигыта) кидшым-шӱргыжым мушко, эн чапле вургемжым чийыш. А. Юзыкайн. Мигыта умылся, надел свою самую нарядную одежду.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кид-шӱргӧ
-
3 мушкаш
1) мыть, вымыть, помыть; отмывать, отмыть кого-что-л.;кид кидым мушкеш (посл.) — рука руку моет
;2) умывать, умыть кого-что-л.;шӱргым мушкаш — умываться, умыться
;3) стирать, выстирать что-л.;4) обмывать, обмыть кого-что-л. -
4 солык
солыкСолыкым пӧлеклаш подарить платок;
вуеш солыкым пидаш повязать на голову платок.
Вера ошалгырак ӱпшым солык йымак тӧрлатен пелештыш. М. Казаков. Вера, поправив светлые волосы под платок, промолвила.
Порсын солыкем вуйыштем, йошкар солыкем – вачыштем. Муро. Шёлковый платок на моей голове, красный платок – на моих плечах.
Сравни с:
шовыч2. платочек, носовик, носовой платокӰдыр халат кӱсен гыч солыкым лукто, шӱргем ӱштылале. П. Корнилов. Девушка вынула платочек из кармана халата, вытерла моё лицо.
Онча: доска воктене ӱдыр шога, ош солыкшо дене шинчажым ӱштеш. Я. Ялкайн. Смотрит: у доски стоит девушка, вытирает глаза белым платочком.
Сравни с:
нершовыч3. полотенце; узкое короткое полотенцеШӱргӧ ӱштмӧ солык полотенце для лица;
кид ӱштмӧ солык полотенце для рук;
тӱрлымӧ солык вышитое полотенце;
кӱпшан солык махровое полотенце.
Лёня, солыкым руалтен, шӱргым мушкаш кайыш. М. Иванов. Схватив полотенце, Лёня ушёл умываться.
Оля, ош солыкым налын, стакан-влакым ӱштедаш тӱҥале. В. Иванов. Взяв белое полотенце, Оля стала вытирать стаканы.
Идиоматические выражения:
-
5 солык
1. платок (головной убор женщины). Солыкым пӧ леклаш подарить платок; вуеш солыкым пидаш повязать на голову платок.□ Вера ошалгырак ӱпшым солык йымак тӧ рлатен пелештыш. М. Казаков. Вера, поправив светлые волосы под платок, промолвила. Порсын солыкем вуйыштем, йошкар солыкем – вачыштем. Муро. Шёлковый платок на моей голове, красный платок – на моих плечах. Ср. шовыч.2. платочек, носовик, носовой платок. Ӱдыр халат кӱ сен гыч солыкым лукто, шӱ ргем ӱштылале. П. Корнилов. Девушка вынула платочек из кармана халата, вытерла моё лицо. Онча: доска воктене ӱдыр шога, ош солыкшо дене шинчажым ӱштеш. Я. Ялкайн. Смотрит: у доски стоит девушка, вытирает глаза белым платочком. Ср. нершовыч.3. полотенце; узкое короткое полотенце. Шӱ ргӧ ӱштмӧ солык полотенце для лица; кид ӱштмӧ солык полотенце для рук; тӱ рлымӧ солык вышитое полотенце; кӱ пшан солык махровое полотенце.□ Лёня, солыкым руалтен, шӱ ргым мушкаш кайыш. М. Иванов. Схватив полотенце, Лёня ушёл умываться. Оля, ош солыкым налын, стакан-влакым ӱштедаш тӱҥале. В. Иванов. Взяв белое полотенце, Оля стала вытирать стаканы.◊ Солык колтен модаш название молодёжной игры (букв. играть, пуская полотенце) (кеҥежым ӱдыр-каче уремлан кутынь рат дене шогалыт, ик мучаш гыч вес мучашке солык кучен шогышо деке куржыт). Калык уремыште рӱжген коштеш. Ӱдыр-каче-влак солык колтен модыт. П. Китнемарин. Народ шумно ходит по улице. Девушки и парни играют, пуская полотенце (наперегонки). Солык налаш получить от невесты вышитое полотенце как знак её согласия выйти замуж; сватать, сосватать, свататься. Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧ рвалтаре, йӱ эш. С. Чавайн. Если Сакар придёт свататься, Чачи не заставит его упрашивать, даст согласие (букв. выпьет в знак согласия выйти замуж). Солыкым пуаш дать вышитое полотенце жениху как знак согласия невесты выйти за него замуж; обручаться, обручиться, подвергнуться обряду обручения. Шукерте огыл Катя солыкым пуэн, вашке сӱ анже лийшаш. Н. Лекайн. Недавно Катя обручилась, скоро у неё будет свадьба.